الفصل الأول: ترجمة المؤلف وشيخيه بإيجاز
وفيه ثلاثة مباحث:
المبحث الأول: ترجمة عبد الرحمن بن أبي حاتم الرازي ،
وهو المؤلف .
المبحث الثاني: ترجمة أبي حاتم الرازي .
المبحث الثالث: ترجمة أبي زرعة الرازي .
المبحث الأول: ترجمة المؤلف
ابن أبي حاتم أحد الأعلام المشاهير ، الذين تدل آثارهم على عظيم منزلتهم ، وعلى سعة اطلاعهم في علوم الشريعة ، وخاصة علم الحديث الذي ضرب فيه بسهام متعددة ، في علله ، وفي رجاله جرحًا وتعديلًا ، واتصالًا وإرسالًا ، وفي تحصيله جمعًا ورواية ، ولذا فليس غريبًا أن يعنى بالترجمة له عامة من جاء بعده ممن كتب في رجال الحديث وأئمته ورواته منذ عصره إلى هذا العصر ، بل ليس غريبًا أن يخص بترجمة مستقلة ، كما صنع أبو الحسن علي بن إبراهيم الرازي الخطيب ( انظر سير أعلام النبلاء 13/263 ) ، وقد نقل قوام السنة جملة وفيرة مما ذكره أبو الحسن الخطيب وذلك في ترجمة ابن أبي حاتم في سير السلف الصالحين ، كما خص بدراسة علمية مستقلة معاصرة بين فيها الباحث أثره في علوم الحديث ، في كتاب مطبوع بعنوان:"ابن أبي حاتم الرازي وأثره في علوم الحديث"تأليف الدكتور رفعت فوزي عبد المطلب .
وكُتب في ترجمته كتابات علمية أخرى ، ومن ذلك جميع الأخوة المشايخ الذين قدموا رسائلهم العلمية في خدمة هذا الكتاب ، وليس غرضي التوسع في ذلك ، وإنما أقصد الإيجاز ، والاقتصار على جوانب مهمة في حياته الشخصية والعلمية ، وذلك عبر النقاط التالية: