ـ [سهيلول] ــــــــ [03 - 12 - 2009, 07:39 م] ـ
"تشكا"تماما مثل"شبرا"وزنا و شكلا؛ فلماذا تكتب دوما"توشكى".
شكرا
ـ [الأحمر] ــــــــ [03 - 12 - 2009, 08:57 م] ـ
"تشكا"تماما مثل"شبرا"وزنا و شكلا؛ فلماذا تكتب دوما"توشكى".
شكرا
السؤال غير واضح لي
ـ [سهيلول] ــــــــ [03 - 12 - 2009, 11:20 م] ـ
السؤال غير واضح لي
أقصد .. أن"تشكا"تكتب دائما - فيما رأيت- هكذا"توشكى"فلماذا تكتب هكذا؟ و كلمة"شبرا"تكتب هكذا دائما!! فلماذا لا تكتب هكذا"شوبرى"كما كتبوا"توشكى"؟
مع ملاحظة أن"شبرا"و"تشكا"بلدتان في مصر و أن كلتيهما اسم أعجمى.
ـ [أميرالشعراء] ــــــــ [04 - 12 - 2009, 09:01 م] ـ
قد يعود ذلك لطريقة نطقهم لها , فيكتبونها كما يلفظونها , والله أعلم.