فهرس الكتاب

الصفحة 314 من 438

الفارسى): إذا قلت: «طاب الخشكنّان» [1] فهذا من كلام العرب، لأنك بإعرابك إياه قد أدخلته كلام العرب [2] .

2 -أن تدخل على الأعجمى الألف واللام. قال ابن جنى: «ويؤكد هذا عندك أن ما أعرب من أجناس الأعجمية قد أجرته العرب مجرى أصول كلامها، ألاتراهم يصرفون في العلم نحو: آجرّ، وإبريسم، وفرند، وفيروزج، وجميع ما تدخله لام التعريف، وذلك أنه لما دخلته اللام في نحو: الديباج والفرند والسهريز والآجر أشبه أصول كلام العرب، أعنى النكرات، فجرى في الصرف ومنعه مجراها [3] .

3 -الاشتقاق من الأعجمى يجعله عربيا. قال: «ويؤكد ذلك ان العرب اشتقت من الأعجمى النكرة، كما تشتق من أصول كلامها، قال رؤبة:

هل ينجينّى حلف سختيت [4] ... أو فضة أو ذهب كبريت

قال: السختيت من السخت كز حليل من الزّحل. وحكى لنا أبو على عن ابن الأعرابى، أظنه قال: يقال درهمت الخبّازى، أى صارت كالدراهم، فاشتق من الدرهم، وهو اسم أعجمى، وحكى أبو زيد: رجل مدرهم» [5] .

ويظهر من هذا التلخيص لمقاييس ابن جنى في تعريب الأعجمى أنه لا يفرق بين نوعين من وسائل التعريب، الأول: حين يعتمد التعريب على الإلصاق، بأن تضاف للكلمة الأعجمية سابقة مثل لام التعريف، أو لاحقة مثل حركة الإعراب، والثانى: حين يعتمد على تحويل الكلمة بتغيير حركاتها، أو الإضافة إلى صوامتها، بحيث تخضع الكلمة المستعارة لقواعد التصريف العربى.

(1) عجينة تشبه البسكويت عندنا. انظر الخصائص 357/ 1 هامش وضبطها محقق الجواليقى بفتح الكاف. انظر ص 134 منه.

(2) الخصائص السابق

(3) الخصائص السابق.

(4) السختيت: الموثق القوى مأخوذ من سخت الفارسية بمعنى خشن أو شديد أو كثير، وانظر المعجم في اللغة الفارسية ترجمة الدكتور موسى هنداوى ص 192.

(5) الخصائص 358/ 1.

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت