فهرس الكتاب

الصفحة 704 من 1074

في جامعة مانشستر قد أعلن أمورًا جديدة عن نص القرآن الذي اعتمده المسلمون إلى اليوم، فقد اكتشفت أخيرًا مخطوطة مكتوبة باللغة السورية"الآرامية القديمة"ذات أهمية عظيمة جدًّا، وهي مودعة الآن بمكتبة مانشستر للفحص، وتشتمل على آيات ليست موجودة في النسخ المعتمدة من القرآن، والتي استعملها المسلمون منذ أجيال عديدة.

ويقول الأستاذ منجانا: إنه تابع البحث عن بعض هذه الآيات في المصنفات الإسلامية، فثبت له من البحث والاستقراء أن بعض هذه الآيات قد فاه بها النبي صلى الله عليه وسلم فعلًا، ولكنه لم يجد أثرًا للآيات الأخرى، حتى إن الكثيرين من رواة الأحاديث لم يدونوها في مصنفاتهم، ويوجد بين المصحف الحالي والترجمة السورية القديمة عدد كبير من الاختلافات، ومنها اختلاف في آيات ذات أهمية عظيمة في مسألة القبلة) (1) .

الرد عليها:

وقد أجاب الشيخ رشيد رضا عن هذا الزعم مبينا أن هذه الدعوى لا تستحق الرد أصلا لما انطوت عليه من من مخالفة للمعقول والمنقول واتباع سبيل المغالطة والكذب والخداع وبين أن مقارنة تلك النسخة من القرآن الكريم أمر غير مقبول ورجح أن يكون كاتب تلك النسخة من النصارى إن صدقوا في وجودها وذكر أن ذلك لا يؤثر البتة في عصمة نصوص القرآن الكريم ثم قال: (فكيف يؤثر فيها ترجمة رجل غير مسلم باللغة السورية القديمة أوغيرها وهو مجهول ينقل عن مجهول، وغير ثقة في نقله ولا في ترجمته ولا في أمانته، ومثله كمثل من يعزو إلى عدوله في الدين أو السياسة أقوالًا مخالفة للنصوص الدينية أو السياسية الرسمية الثابتة في قوانين الدولة، فأي عاقل في الدنيا يسمع قول خصم يدعي على خصمه أقوالًا تخالف ما ثبت عنه بما دون ثبوت القرآن الذي لم يثبت نقل شيء في العالم مثل ثبوته؟ وأي فرق بين افتراء ذلك المترجم القديم للقرآن وبين ما افتراه بعض دعاة النصرانية في هذا العصر على النبي صلى الله عليه وسلم وعلى القرآن؟) (2) .

(1) مجلة المنار 25/ 796.

(2) مجلة المنار 25/ 797.

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت