ـ [المدرس اللغوي] ــــــــ [16 - 07 - 2008, 08:01 م] ـ
إن هناك صورتان للعربية ماثلتان للعيان.
هل الجملة السابقة صحيحة؟
ـ [ابن القاضي] ــــــــ [16 - 07 - 2008, 08:04 م] ـ
نعم صحيحة.
ـ [دعبل الخزاعي] ــــــــ [16 - 07 - 2008, 08:06 م] ـ
الصواب والله أعلم.
إن هناك صورتين للعربية ماثلتين للعيان.
ـ [المدرس اللغوي] ــــــــ [16 - 07 - 2008, 08:11 م] ـ
في رأيي أن الصواب: إن هناك صورتين للعربية ماثلتان للعيان. على اعتبار أن (ماثلتان) خبر إن.
ـ [أ. د. أبو أوس الشمسان] ــــــــ [16 - 07 - 2008, 08:48 م] ـ
في رأيي أن الصواب: إن هناك صورتين للعربية ماثلتان للعيان. على اعتبار أن (ماثلتان) خبر إن.
وما تفعل بهناك؟
ـ [ابن القاضي] ــــــــ [16 - 07 - 2008, 11:49 م] ـ
أحسنت أخي دعبل لقد أصبتَ، وأخطأتُ أنا، فإن"هنا"ملازمة للظرفية لايجوز إعرابها اسم إنّ. جزاكم الله خيرًا.
ـ [المدرس اللغوي] ــــــــ [17 - 07 - 2008, 01:54 ص] ـ
هنا (ملازمة للظرفية) ؟
ـ [طارق يسن الطاهر] ــــــــ [17 - 07 - 2008, 09:18 ص] ـ
الجملة الصحيحة: إن هناك صورتين للعربية ماثلتين للعيان
صورتين: اسم إن مؤخر وماثلتين صفة لصورتين، وهنا خبر إن مقدم
ـ [دعبل الخزاعي] ــــــــ [17 - 07 - 2008, 10:49 ص] ـ
وكيف أعربتَ (هناك) أخي طارق؟
ـ [طارق يسن الطاهر] ــــــــ [18 - 07 - 2008, 10:11 ص] ـ
هنا في محل نصب على الظرفية خبر إن مقدم لأنه شبه جملة