الاصطلاحية أو التلازمات السياقية؛ انطلاقًا من مبدئها القائل: إن الوحدة المعجمية لا تكتفي بالوحدة المفردة، بل تتجاوز ذلك لتشمل الوحدات التركيبية. ويرجع الأثر الأكبر للاهتمام بهذه التعبيرات إلى النظرية السياقية. فقد تبلورت دراسة المعنى الاجتماعي للكلمة مع ظهور علم الدلالة التركيبي (structural semantics) ، فرأى أنصار هذا العلم أن الجملة من أهم وحدات المعنى، وعند هؤلاء لا يوجد معنى منفصل للكلمة، بل معناها في الجملة التي ترد فيها، فإذا قلت إن كلمة أو عبارة تحمل معنى، فهذا يعني أن هناك جملًا تقع فيها الكلمة أو العبارة، وهذه الجمل تحمل معنى، وهذا ما أكده المنهج السياقي (Contextual Approach) الذي تزعمه فيرث (Firth) ، حين ركز فيه على الوظيفة الاجتماعية للغة [1] .
وعليه أولى المعجميون المعاصرون اهتمامًا أكبر بهذا الموضوع، حتى إنهم أفردوا لهذه التراكيب معجمات خاصة، من ذلك"معجم التعابير الاصطلاحية" (إنكليزي ـ عربي) وضعه مجموعة من أساتذة جامعيين (صُدر عام 1985) . ومعجم"المأثورات اللغوية والتعابير الأدبية"لأحمد سليمان فياض (الصادر عام 1992) . ومعجم"التراكيب والعبارات الاصطلاحية"لأحمد أبو سعد، و"المعجم السياقي للتعبيرات الاصطلاحية" (عربي ـ عربي) وضعه محمود إسماعيل صيني وآخرون (الصادر عام 1996) . وغيرها.
3 -2 - أنواع التعبيرات الاصطلاحية التركيبية: قبل الخوض في عرض مشكلات التعبيرات الاصطلاحية لابد من التطرق إلى أنواع المعاني والعلاقات التركيبية، فيلاحظ أن لكل تعريف ثلاثة معان، الأول: المعنى المعجمي. والثاني: المعنى التركيبي، إذ إن القارئ قد يفهم معاني المفردات لو كانت مستقلة، ولكن دخولها في علاقات تركيبية فيما بينها يعطيها معنى مختلفًا قد لا يتوصل إليه القارئ. والمعنى الثالث: هو المعنى الكلي للتعريف، إذ قد يفهم المعنى المعجمي للمفردات ومعنى التركيب النحوي الذي صبت فيه هذه المفردات، ولكنه مع ذلك لا يتوصل إلى فحوى الشيء المعرَّف، وتحديد مفهومه في ذهنه [2] . ويمكن تلخيص أهم أنواع العلاقات التركيبية على الشكل التالي:
أ- التضام collocation: أي ارتباط أكثر من كلمة في علاقة تركيبية، ويكون معناها مفهومًا من الجزئيات المكونة لها، فمثلًا كلمة:"الكرسي"تستخدم في تراكيب عدة على سبيل التضام: جلس على الكرسي، صنع كرسيًا. أما المعنى الثاني، فهو في تراكيب على غرار، كرسي الفلسفة، كرسي الأستاذية، فالمجال الدلالي الأول للأثاث، والثاني للوظائف [3] .
ب- التركيب الموحد unitary complex: الذي يتكون من مجموعات كلمات يتصرف تجمعها ككل بطريقة مختلفة عن الطبقة الدلالية للكلمة الرئيسية، مثل: pineapple"" (الأناناس) وهو ليس نوعًا من التفاح [4] . وكذلك في الفرنسية فإن pomme de terre"" (البطاطا) وترجمته الحرفية تفاح الأرض.
(1) - ينظر: الصالح، أسمهان. مجلة بحوث جامعة حلب، سلسلة الآداب والعلوم الإنسانية والتربوية، في"التعبير الاصطلاحي التركيبي دراسة تطبيقية في معجم"أساس البلاغة"للزمخشري"، العدد 42، ص 430 - 431،عام 2002.
(2) - القاسمي. اللسان العربي، 16/ 2، ص 13 - 14.
(3) - حجازي. مدخل إلى علم اللغة، ص 157.
(4) - عمر، أحمد مختار. علم الدلالة. ص 34