فهرس الكتاب

الصفحة 74 من 232

ج- التراكيب الثابتة أو التعبيرات السياقية idioms: في حالات عدم إمكانية التبادل بين كلماتها أو إضافة كلمات إليها، ويصعب استنتاج المعنى الكلي للتعبير من معاني مكوناته، ولا يمكن ترجمته بصورة حرفية، وأنه يوظف في اللغة كما توظف الوحدة المعجمية ذات الكلمة الواحدة [1] . من ذلك: يعيش من كدّ ريشته، لا ينبس ببنت شفة، نسج على منواله.

والنوع الأخير ليس مجال هذا البحث، إذ سيركز على النوعين الأول والثاني، اللذين اصطلح البحث على تسميتهما بالتعبيرات الاصطلاحية التركيبية، نظرًا إلى أن هذه التسمية هي أكثر شيوعًا مقارنة بالتسميات الأخرى.

3 -3 - مشكلات التراكيب الاصطلاحية:

تعمل هذه"الكلمات المجمعة - combinations"أو"العبارات - expressions"على تضييق الشقة بين"خلق الكلمة - word- creation"والتغير الدلالي [2] . وفي هذا المجال ثمة من يرى أن هناك علاقة بين طول الكلمة العربية وشيوعها في الاستعمال، وأنها علاقة سالبة، أي علاقة عكسية، وهذا يعني أنه كلما طالت الكلمة قلّ شيوعها، وكلما قصرت زاد شيوعها. وأن العلاقة بين طول الكلمة وشيوعها علاقة متوسطة في درجتها، أي إنها ليست عالية ولا منخفضة. ويمكن ردّ هذه الظاهرة إلى رغبة الإنسان إلى استعمال الكلمات القصيرة توفيرًا للجهد والوقت [3] .

وربما من أولى القضايا التطبيقية التي تواجه وضع التعبيرات الاصطلاحية، كيف يمكن تقعيد التراكيب الاصطلاحية وتنظيمها للاستفادة منها في تنمية الحركة المصطلحية، وبما يحقق الشيوع والانتشار.

لقد أُثير عدد من الإشكالات حول طرائق صوغ التعبيرات الاصطلاحية، ولاسيما أن معظمها تراكيب أوروبية قد لا تتفق بالضرورة مع خصوصية تراكيب اللغة العربية. وقد خرجت اقتراحات مختلفة باختلاف المناهج اللغوية.

3 -4 - اقتراحات لتقعيد التعبيرات الاصطلاحية التركيبية وصعوباتها التطبيقية:

3 -4 - 1 - المنهج التاريخي: ثمة من آثر المنهج التاريخي فدعا إلى اللجوء إلى المصطلح التراثي، عند نقل التعبيرات المصطلحية الأوروبية لأن هذه الطريقة - برأي هذا الاتجاه- أبسط في التركيب من المصطلح الأوروبي وأوضح في الدلالة، من ذلك وضع مصطلح المخرج مقابل التركيب المصطلحي point of articulation أي موضع النطق [4] .

إلا أن لهذه الطريقة مآخذ منها أنها تستهلك وقتًا طويلًا لإخراج المصطلح التراثي الملائم للمصطلح المستحدث. وقد يختلف مفهوم المصطلح الجديد عن المفهوم التراثي، ما يسبب التباسًا واضطرابًا في المفاهيم،

(1) - عمر، أحمد مختار. صناعة المعجم الحديث، ص 135 - 136.

(2) - السيد. المعجم الإنجليزي، ص 147.

(3) - الخولي، محمد علي. مجلة اللسان العربي، في"العلاقة بين طول الكلمة وشيوعها في اللغة العربية"، العدد الواحد والعشرون، المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم، مكتب تنسيق التعريب، الرباط، 1982 - 1983، ص 13.

(4) - حجازي. الأسس اللغوية لعلم المصطلح، ص 227.

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت