فهرس الكتاب

الصفحة 293 من 1343

أما القطعة المذكورة كثيرا لأسقف نجران (انظر: المعارف، لابن قتيبة 630، والحيوان، للجاحظ 3/ 88) ، وهى أيضا عند لويس شيخو في «شعراء النصرانية» 1/ 216 منسوبة لقس، فلا يمكن، في إطار عدم وضوح الرؤية عند شيخو لمصادره، أن تصبح دليلا على المطابقة بين الشخصيتين. ولذا تبقى هذه المطابقة أقرب إلى الامتناع منها إلى الإمكان.

أ- مصادر ترجمته:

النوادر، لأبى مسحل 262، المحبر، لابن حبيب 136، 238، تاريخ الطبرى 2/ 836، الأغانى 15/ 246 - 250، معجم الشعراء، للمرزبانى 338، مجمع الأمثال، للميدانى 1/ 97، الأعلام للزركلى 6/ 39.

وكتب أندريه عنه، في كتاب أصول الإسلام والمسيحية، انظر:

وله ترجمة باللغة الفرنسية، أعدها روش J.Roche ,Paris 1955 ,P.206 - 208 قارن: ما كتبه ريتر، فى:

وكتب عنه ريشر، في كتابه: الموجز في تاريخ الأدب العربى Rescher ,Abriss I ,92. وهناك مصادر أخرى، كتبها لامنس في دائرة المعارف الإسلامية، الطبعة الأوربية الأولى 2/ 1246، وبه ذكر لمراجع أخرى.

ب- آثاره:

وصلت إلينا قطع له في سيرة النبى، لابن سيد الناس، وترجمها شبرنجر، انظر:

أما قصيدته المشهورة، التى جعلها فون كريمر نموذجا احتذاه نشوان بن سعيد الحميرى (المتوفى

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت