-ونشر صالحانى مخطوطة طهران من الديوان، وشرحها، وذلك بعنوان: التكملة لشعر الأخطل، عن نسخة طهران الخطية، بيروت 1938.
وهناك طبعة جامعة، تضم طبعة صالحانى، بيروت 1891، والملحق (1909) ، والذيل (1925) ، والتكملة (1938) ، وهذه الطبعة الثانية ظهرت في بيروت، دار صادر 1969.
ونشر فخر الدين قباوة الديوان، اعتمادا على مخطوط طهران، في مجلدين، في حلب 1970، 1971.
وهناك طبعة وترجمة إنجليزية لقصيدته في مدح عبد الملك، نشرها هوتسما:
دراسات عن الأخطل، وديوانه:
كتب عنه أنطون صالحانى:
وكذلك فى: المشرق 7/ 1904/ 475 - 492، 14/ 1911/ 833 - 843.
وكتب عنه لويس شيخو، فى: المشرق 22/ 1924/ 918 - 926 وكتب عنه بلاشير، فى: تاريخ الأدب العربى r.blachere ,histoire 473. وكتب كراتشكوفسكى عن الخمر في شعر الأخطل:
وكتب خليل مردم عن: الأخطل، في: مجلة المجمع العلمى العربى، بدمشق 33/ 1958/ 177 - 203.
وعن طبعات شعره والدراسات عنها، انظر: معجم المطبوعات العربية والمعرّبة، لسركيس 408 - 409، وانظر- أيضا-: ما كتبه بلاشير، فى: تاريخ الأدب العربى r.blachere ,histoire 473 - 474 ومعجم المؤلفين، لكحالة 8/ 42 - 43، وبروكلمان في الملحق. i، 89
2 -له قصيدة نظيرة لبردة كعب بن زهير، ترجمها ريشر إلى اللغة الألمانية في دراساته: