حَدَّثَنا أَبُو عُثْمانَ، قالَ أُنْبِئْتُ أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلام أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ أُمُّ سَلَمَةَ، فَجَعَلَ يُحَدِّثُ ثُمَّ قامَ، فَقالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأُمِّ سَلَمَةَ «مَنْ هَذا؟» أَوْ كَما قالَ، قالَ قالَتْ هَذا دِحْيَةُ. قالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ ايْمُ اللَّهِ ما حَسِبْتُهُ إِلَّا إِيَّاهُ، حَتَّى سَمِعْتُ خُطْبَةَ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بخَبَرِ جِبْرِيلَ [2] . أَوْ كَما قالَ. قالَ فَقُلْتُ لأَبِي عُثْمانَ مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذا؟ قالَ مِنْ أُسامَةَ بْنِ زَيْدٍ.
[1] في رواية أبي ذر «حدَّثنا» .
[2] بهامش (ب، ص) في الفرع «يُخْبِرُ جبريلَ» وفي هامشه «بخبر» .اهـ. وبهامشهما هكذا صورة «بخبر» و «جبريل» هكذا في اليونينية هنا، وفي فضائل القرآن «يُخبر خبرَ جبريلَ» وضبط «يُخْبِر» بضم الياء أوله وكسر الباء، وبالباء الموحدة أوله وكسر الراء، ولام جبريل مفتوحة. اهـ.
@%ج 4 ص 206%