أما عن السقط الذي بالنسخة: فبتتبعنا له كان على النحو التالي:
بداية"حرف الباء"-وهو بداية"الجزء الثاني"من تجزئة المصنف- مكانه بياض بالأصل قدر صفحة كاملة (17 / أ) .
والدليل على السقط: أن المصنف قال في نهاية"الجزء الأول" (ق: 16 / ب) :"ويتلوه في الجزء الثاني: بشر بن مِخْنف"، ولكن (17 / أ) كلها بياض.
وكذلك نهاية هذا الحرف، وهي ترجمة"بُشير بن كعب"لم نتبين آخرها بسبب الأرضة؛ هذا في نهاية صفحة (18 / ب) وبدأت (18 / ب) بتتمة ترجمة في"حرف التاء"وهي ترجمة:"تميم أبو قتادة العدوي"، فعلمنا من هذا أن نهاية"حرف الباء"وبداية"حرف التاء"إما أنهما سقطا من"الأصل"أو ذهبًا بسبب الأرضة، والله أعلم.
وهذا هو عين ما حدث -أيضًا- في نهاية ترجمة"حبيش بن شريح" (28 / أ) وبدئت (28 / ب) بتتمة ترجمة"حجر العدوي"فنهاية ترجمة"حبيش"وصدر ترجمة"حجر"ذهبا من"الأصل".
وكذلك نهاية"حرف الخاء المعجمة"إلى بداؤة"حرف الراء"سقط من"الأصل"، وانظر تعليقنا على نهاية ترجمة"خوط الأنصاري"من الكتاب.
وفي نهاية (ق: 82 / أ) وبداية (ق: 82 / ب) يوجد سقط لعدة تراجم لا نعلم عددها، وانظر تعليقنا على هذا الموضع من الكتاب.