فهرس الكتاب

الصفحة 227 من 313

محمّد قاسم او را كرامت كرد (1) و بزرگان را پيش او باستقبال فرستاد، و باعزاز (1) و اكرام در حق او تربيتهاى فراوان مبذول داشت، و شغل وزارت بوى مفوّض فرمود (2) . و نصيحت گر مسلمانان شد. (ص 165) و هر راز و مشورت كه امير محمّد قاسم كردى با وى بودى، و از وى طلب استخبار كردى، و از كل مصالح و امور سلطنت و قوام مهمّات و دوام دولت با وى بگفتى. و محمّد قاسم را گفتى كه اين راى و تدبير كه امير عادل مى گويد كل ممالك هند را مضبوط خواهد گردانيد. آداب قواعد مملكت و قوام معاقد سلطنت كه در وى مركبست (3) جمله اعدا را مقهور و مخذول مى گرداند، و رعايا و مال گذار را استمالت مى نمايد، و قانون مال ديوان بقرار معهود و متقدم مى دارد (4) ، و بزوائد و عوارضات هيچكس را تعرض نميرساند، و عمال و اصحاب را تربيت (f 101 b) مى كند.

امارت دهليله به نوبه (5) بن هارون فرمودن (6)

بعضى روايت كنند كه چون دهليله فتح شد محمّد قاسم نوبه بن هارون را بخواند و با وى بيعت كرد، (7) و كار كشتيهاى ساحل و از انجا تا موضعى كه ودهاتيه (8) گويند در اهتمام او كرد (7) ، و مهمات آن حصار از ساحل شرقى و غربى از كلّى و جزوى بر وى حوالت و اضافت نمود (9) . و از انجا تا برهمناباد يك فرسنگ بود. و خبر به جيسيهء داهر رسيد كه لشكر اسلام مى رسد.

(1 - 1) اين جمله در نسخ ب س ك‍موجود نيست

(2) م: بر وى مضبوط مفوض فرمود

(3) ب: مرتكبست

(4) ب ك‍م: و مال و قانون و معهود برقرار متقدم مى ستاند؛ پ: و قانون مال ديوان بقرار معهود دارند؛ س: و قانون و مشهور برقرار متقدّم مى ستادند

(5) ب ك‍: نوبة بن دهارن؛ پ: نوبت بن دهارن؛ ح: بنوبت؛ س: نونه بن هارون؛ م: بنوبه بن دهارن

(6) و در جميع نسخ: فرمود

(7 - 7) اين جمله در نسخه م موجود نيست

(8) س: و دهاته

(9) تمام اين جمله در نسخه پ موجود نيست

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت