لهم. ويقال: غبطة لهم. ويقال: الجنّة وهي بالهندية [1] .
يقول السيوطي: وقال ابن جرير عن ابن عباس قال: طوبى اسم الجنة بلسان الحبشة. وقال عن سعيد بن سحوج قال: طوبى اسم الجنة بالهندية [2] .
أقول: وأرى أن كلمة «طوبى» حبشية الأصل ولا علاقة لها باللغة الهندية [3] .
ويرى الدكتور السبحان وإلى رأيه نميل: أنه يبدو أن الذين قالوا عن هذه الكلمة إنها هندية، كانوا يقصدون بها الحبشية بمدلولها السرياني.
يقول جفري: إن كلمة «الهند» تطلق بالسريانية على جنوب الجزيرة العربية وعلى الحبشة، ويذكر أن كلمة (هندويا) أي الهندي وردت في ترجمة العهد العتيق إلى السريانية (سفر يريميا 13/ 23) بمعنى الحبشي [4] !
هذا، وترد كلمة طوبى بالسريانية:، وتعني: سعادة وغبطة [5] .
الطور [6] :
يقول ابن منظور: والطور: الجبل. وطور سيناء: جبل بالشام، وهو بالسريانية طورى، والنسب إليه طوريّ، وطورانيّ. في التنزيل العزيز: «وشجرة
(1) ظاهرة الغريب في اللغة العربية مع تحقيق غريب القرآن لزيد بن علي: د. حسن محمد تقي سعيد، 2/ 108.
(2) المهذب: للسيوطي، ص 69، 70. وانظر الأصل والبيان: ص 16.
(3) راجع: فيروز اللغات (أردو جامع) ، ص 881، وفيه يذكر أنها عربية ومعناها شجرة الجنة.
(4) المعرب والدخيل: د. السبحان، ص 51، 52بتصرف.
(5) المرجع السابق: ص 336. وراجع: غرائب اللغة العربية: رفائيل اليسوعي، ص 194.
(6) وردت هذه الكلمة في قول الله تعالى: {وَإِذْ أَخَذْنََا مِيثََاقَكُمْ وَرَفَعْنََا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مََا آتَيْنََاكُمْ بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مََا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ} [سورة البقرة، الآية: 63] ، كما وردت في الآية: 93من نفس السورة. ووردت أيضا في سورة النساء: 154، وسورة مريم: 52، وسورة طه: 80، والمؤمنون: 20، والقصص: 29، 46، والطور: 1، والتين: 2.