فهرس الكتاب

الصفحة 221 من 365

ويؤيد هذا الدكتور يحيى الجندي إذ يقول: ومما يؤيد أصلها الفارسي كذلك ما جاء في (معجم الكلمات الأثرية في القرآن والمعلقات) حيث قرر صاحب المعجم أنها فارسية [1] .

نقول: ونرى أن كلمة «زنجبيل» هي أصلا من اللغة السنسكريتية (الهندية) وهي معربة من لفظ: «شرنگوير» :، أي العروق التي كالقرون [2] ، أو من لفظ «زنجابيرا» «الهندية» [3] .

غير أن كلمة (الزنجبيل) دخلت الفارسية وكثيرا من اللغات الأوروبية:

فهي بالفارسية: «شنگبيل» ، وباليونانية: «زنجباريس» وباللاتينية: «زنجبار» ، ومنها: بالإنجليزية وبالفرنسية وبالإيطالية وبالألمانية [4] .

ومما يؤكد في ظننا هندية كلمة «زنجبيل» : أننا لو رجعنا إلى منبت هذا العقار، لرأيناه هنديا [5] .

غير أننا نرى أن كلمة «زنجبيل» وإن كانت هندية الأصل إلا أنها دخلت العربية عن طريق الفارسية، نظرا للتشابه الوثيق بين منطوق اللفظين في كلا اللسانين.

(1) راجع: قضية التعريب ومتطلبات العصر: للدكتور يحيى محمد علي الجندي، ص 279، (رسالة دكتوراه مخطوطة محفوظة بالمكتبة بجامعة الأزهر، تحت رقم 188سنة 1398هـ) .

(2) المعرب والدخيل في اللغة العربية: د. عبد الرحيم عبد السبحان، ص 250، بتصرف يسير.

(3) العرب والهند في عهد الرسالة: تأليف القاضي أطهر مباركيوري الهندي، ترجمة عبد العزيز عزت عبد الجليل، ص 37، ط. الهيئة المصرية العامة للكتاب سنة 1973ميلادي.

(4) المعرب والدخيل في اللغة العربية: د. عبد الرحيم عبد السبحان، ص 250بتصرف. واللغة العربية كائن حي: جرجي زيدان، ص 41.

(5) اللغة العربية: كائن حي: جرجي زيدان، تعليق مراد كامل، ص 41.

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت