فهرس الكتاب

الصفحة 418 من 4163

الكلمة في المجلد 28 القسم الثاني ص384 منه: beleghah وهو خطأ.

وفي سنج: (( بليحة الصِباغ نبات مقو محلل للرياح، ويستخدم أيضا في صباغة الأقمشة الصفر وتحويلها إلى سود أو خضر، وهو يشبه نبات الجرجير فيما يقال.

• بلخ: بَلْخِيّة: هكذا يجب أن تنطق هذه الكلمة التي هي في معجم فريتاج بَلَخِيّة، لأن هذه الشجرة منسوبة إلى بلخ. يقال: الخلاف البلخي (انظر ابن البيطار 1: 167 ج، 183ب) .

• بَلِخْتَة: (بالأسبانية Pleita ) ): طبق قصب لتجفيف الجبن، أو سلة من الصفصاف لتجفيف الجبن (الكالا) وفيه أيضًا"encella"وهي لفظة أسبانية تدل على نفس المعنى يذكر مقابلها بِلَخْتَة.

• بِلِخْتَة: هذا هو الضبط الصحيح للكلمة التي في معجم فريتاج بِلْخِتة. (انظر ابن البيطار 1: 167 ب) وهو يذكر ضبط الكلمة.

• بَلَخْش: وبلخاش أيضا: ياقوت وردي اللون (انظر معجم الأسبانية 233 - 234) واللفظة مشتقة من بلخشان التي تستعمل كثيرًا لتدل على ولاية بدخشان (مملوك 2، 1: 71) وفي ابن البيطار (3: 59) : الياقوت البدخشي والعامة يقولون البلخش.

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت