• تُو مُون: (باليونانية: تُوُ من) : صعتر، سعتر (المستعيني أنظر حاشا) وقد تحرفت الكلمة بعض التحريف في المخطوطتين، وما يذكره المؤلف عنها يؤيد إنه لا يعرف كتابتها الصحيحة. وهو مع ذلك أمر لا شك فيه.
• تون:= تُن: سمك التن (دومب 68، ياقوت 1: 886) .
• تونسي:
(نسبة إلى تونس) : نسيج كتان (الكالا) ، وسمي بالتونسي لأن ما يصنع منه في تونس هو أجود أنواعه (الملابس 180 رقم 2، رحلة إلى أفريقية وتونس والجزائر الخ، هارلم 1850 ص11) .
• تُوِ نيّة: (باليونانية كستون، كستونيا، كسنونيون) : وتجمع على تون: قميص كتونة الكاهن، وهو ثوب من الكتاب يلبسه الكهان، ثوب الكاهن، قمباز، قميص فوقاني للاكليروس (بوشر) .
• توه: ناه، مضارعه في معجم بوشر: يتاه ويتيه ويتوه، يقال: تاه عن الطريق كما يقال تاه فقط أي ضل أضل الطريق.
وتاه الشيء: ضاع (بوشر) .
تَوَّه: يقال تَوّههن الطريق مثل توهه فقط أي أضله الطريق (بوشر) .
توه: أف، نُف (تقال للتضجير والتكره) ، وتوه عليك: أف لك، تفا لك (بوشر) .
توهة: بنت (محيط المحيط) .
• تُوِيزَة: (بربرية) : سخرة تفرض على فلاحي القبيلة يحرثون أرض القائد يوما كاملا. وهذه