وهي حنش وهامّة في معجم فوك (وقد ذكرت في القسم الأول منه فقط) وهي أم أربعة وأربعين، حريش.
يقول الزهراوي (ص228 و) : لدغة العقرب التي تسمى العقربانا وتسمى أربعة وأربعين وتسمى عندنا بالجنسباسة وهي دابة لها أرجل كثيرة صغار متقاربة (ولم تضبط الكلمة بالشكل في المخطوطة) .
ولا شك أن ألكالا يريد نفس الكلمة حين يذكر سيسيشا"Cubcipicha"في مادة Cientopies serpiente أي أم أربعة وأربعين وأرى أن هاتين الكلمتين إنما هما تحريف للكلمة الأسبانية Cientopies
• جُنْجُر: (بالفارسية جُنْجَر) : نبات اسمه العلمي: Dipsacus fullonum ( سونث) ، ابن البيطار (1: 265) وهو يذكر ضبط الكلمة.
• جنجق: ويقال أيضًا: شنشق بمعنى مزق (فوك) .
وتجنجق: تمزق (فوك) .
مُجَنْجَق: لا بس أسمال (الكالا) وفيه مُنشنشق. وأرى أن النون الأولى زائدة.