فهرس الكتاب

الصفحة 16348 من 23694

إن التفاسير الكنعانية الأوغاريتية للنصوص الأكادية - البابلية في أوغاريت، وكذلك المعاجم المتعددة اللغات التي تضم عمودًا باللغة الأوغاريتية، تهيء فرصة فريدة في تهجية الكلمات الأوغاريتية وتجويدها وتفسير العاملين لها في حقل الدراسات اللغوية الأوغاريتية، وكذلك في الدراسات المقارنة بين الكنعانية الأوغاريتية وشقيقتها العربية. ومن حيث تأثر اللغة الأوغاريتية بشقيقتها الأكادية البابلية يقول دومور إن النصوص الأكادية (البابلية) في أوغاريت دلّت على فائدة جمَّة للباحثين. فإذا جمعت المفردات التي توجد في مجال دلالي واحد، في النصوص الأبجدية الأوغاريتية والنصوص المقطعية الأكادية، يتضح أن الكتّاب في أوغاريت استخدموا صيغًا واحدة في مجالات المجاملات وأسماء المهن والمؤسسات الاجتماعية والأدوات والمعدات والمنتجات والإجراءات القانونية الخ... وفي مثل تلك الحالات يمكن أن يسهل الأكادية تحديد معنى الكلمات الأوغاريتية (دومور 1973 ص 101) .

ونود أخيرًا أن نعطي فكرة أولية عن النصوص المعجمية التي عثرنا عليها خلال أعمال التنقيب السورية الفرنسية المشتركة في رأس ابن هانئ، الذي شُيِّدت عليه مدينة أوغاريت الجديدة، نحو منتصف القرن الثالث عشر قبل الميلاد (البني ولاغارس 1998) .

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت