فهرس الكتاب

الصفحة 432 من 1009

=الرَّابِط-

فا، راهب يا زاهد، نيايش كننده، حكيمى كه خود را از دنيا بريده باشد؛ «رَابِطُ الجَأْش» : دليرى كه از چيزى نترسد و نهراسد.

=الرَّابِطَة-

ج رَوَابِط: مؤنث (الرَّابِط) است، پيوستگى و علاقمندى؛ «رَوَابِطُ الصّداقَة» :

روابط دوستى، دسته و گروه يا انجمن.

=الرَّابع-

فا، چهارم.

=الرَّابِيَة-

ج رَوَابٍ [ريو] : تپه، تل، زمين بلند.

=الرَّاتِب-

ج رَوَاتِب: حقوق كارمندان دولت يا بخش خصوصى در ماه؛ «عيشٌ رَاتِب» :

زندگانى دائم و استوار.

=الرَّاتِع-

ج رُتُع و رُتَّع و رِتَاع و رُتُوع و رَاتِعون: فا.

=الرَّاتِق-

فا، اصلاح كننده، صُلح دهنده.

=الرَّاتِينَج-

أو عَرَق الشجَر (ك) : ماده ايست قابل اشتعال كه از تنه ى برخى درختان مانند كاج و بنه و مصتكى بيرون مىيد، راتيانه.

=الرَّاتِينَجيَّة-

(ن) : رسته ى درختان كاجها كه در مناطق معتدل و كوهستانى در اروپا و آسيا و امريكا مى رويد و از چوب آن استفاده مى شود.

=راثَ-

-روثًا [روث] الفرسُ: اسب سرگين يا پشكل افكند.

=راثَ-

-رَيْثًا [ريث] : دير كرد، درنگ كرد.

=راجَ-

-رَوْجًَا و رَوَاجًا [روج] الأمرُ: آن كار رواج يافت،- تِ الدَّرَاهِمُ: درهمها مورد داد و ستد قرار گرفتند،- تِ السلعةُ: كالا فروش رفت،- الطعَامُ: غذا پخته و آماده شد،- تِ الرّيحُ: باد مختلف وزيد و شناخته نشد از كدام سوى مىيد.

=الرَّاجِبَة-

(ع ا) : واحد (الرَّوَاجِب) است بمعناى بند انگشت انسان.

=راجَحَ-

مُراجَحَةً [رجح] هُ: در برترى بر او چيره شد.

=راجَزَ-

مُرَاجَزَةً [رجز] صاحبَهُ: با يكديگر نزاع و رجز خوانى كردند.

=الراجِز-

آنكه شعرى را از بحر رجز به سرايد.

=راجَعَ-

مُرَاجَعَةً [رجع] هُ في الأمر: در آن امر به او مراجعه كرد،- هُ الكلامَ: او را وادار به محاوره و اعاده ى سخن كرد،- الرجُلُ: آن مرد به كار نيك يا بَدى كه داشت بازگشت،- المَخْطُوطةَ: در آن نوشته تجديد نظر و بازبينى كرد.

=الرَّاجِع-

فا؛ «راجعٌ الى كذا» : برگشت او به چيزى است،- ج رَوَاجِع: زنى كه پس از مرگ شوهرش به خانواده اش باز مى گردد.

=الرَّاجِف-

فا،- (طب) : تب كه با لرز همراه باشد.

=الرَّاجِفة-

نخستين نفخه ى صور در روز قيامت.

=الرَّاجِل-

ج رَجْل و رَجَّالة و رُجَّال و رِجَال و رُجَالى و رَجَالى و رُجْلان: فا، مرد پياده؛ «جاءَت الخَيَّالةُ و الرَجَّالةُ» : سواران و پيادگان آمدند.

=راجَمَ-

مُرَاجَمَةً [رجم] هُ: بر يكديگر سنگ انداختند،- هُ في الحَربِ أو الكَلَام أو العَدْوِ: در جنگ يا سخن يا دويدن بر او چيره شد،- عَنْ قومِهِ: از قوم خود دفاع كرد.

=رَاحَ-

-رَوَاحًا [روح] : شبانگاه رفت و آمد كرد، براى مطلق رفت و آمد بكار مى رود،- يَفْعَلُ كذا: به آن كار اقدام كرد،- روَاحًا و رَوْحًا القَومَ وَ اليهم و عِنْدَهم:

شبانگاه نزد آن قوم رفت،- رِيحًا اليومُ: آن روز پُر باد شد،-- رائِحَةً تِ الابلُ: شتران شبانگاه به خوابگاه رفتند،- رَوْحًا اليومُ: آن روز پر باد شد،- البيتُ: باد به درون خانه وزيد،- راحةً الشي ءَ: بوى آن چيز را يافت،- الشجَرُ: درخت پس از گذشت فصل تابستان برگ در آورد،- تْ يَدُهُ لِلأمْرِ:

در آن امر سبك دست شد،- للمعروفِ: با شادمانى در آن كار خير شتاب كرد،- رَوَاحًا و رَاحًا و رَاحَةً و رِيَاحَةً و رُؤُوحًا و ارْيَحِيَّةً لِلأمر: با خورسندى به آن كار روى آورد،-- رَيْحًا الشي ءَ: بوى آن چيز را يافت.

=الرَّاح-

[روح] : جمع (الرَّاحَة) است به معناى كف دست، آسايش و نشاط، مي؛ «يومٌ راحٌ» : روزى كه باد در آن بسيار بوزد.

=الرَّاحَة-

ج راحَات [روح] : واحد (الرّاح) است به معناى كف دست، كف پنجه ى دست، ضد (التعَب) است، هنگام فراغ، رفاه و آسايش؛ «اسبابُ الرّاحَة» و «معدَّات الراحه» :

وسايل راحت و آسايش، ميدان، تاى جامه؛ «اطوِ الثوبَ على راحتِه» : جامه را از تاى خود تا كُن؛ «راحَةُ الخَبَّاز» : پاروى نانوا كه با آن نان را در تنور قرار مى دهد؛ «ليلةٌ راحةٌ» : شبى سخت باد؛ «راحة الحُلقُوم» :

گونه اى شيرينى نرم.

=راحَلَ-

مُرَاحَلَةً [رحل] هُ: او را در كوچ و نقل مكان يارى كرد.

=الرَّاحِل-

ج راحِلون و رُحَّل و رُحَال: فا كوچ كننده، مرده.

=الرَّاحِلة-

ج رَوَاحِل من الإبل: شتر باربر و نيرومند. اين واژه در مذكر و مؤنث يكسان بكار مى رود و تاء براى مبالغه است.

=الرَّاحِم-

رحم كننده، مهربان.

=راخَى-

مُرَاخَاةً [رخي] الشي ءَ: آن چيز را نرم كرد،- العُقدةَ: گره را باز كرد،- هُ: او را دور كرد؛ «خِلتُ الفرارَ يُراخي الأَجَلَ» :

پنداشتم كه گريختن مرگ را دور مى كند.

=الرَّاخِف-

«عَجينٌ راخِفٌ» : خمير نرم و سست.

=الرَّاخِم-

«دَجاجةٌ راخِمٌ» : مرغى كه تخم خود را زير بال گرفته است.

=الرَّاخِي-

[رخو] : «عَيْشٌ راخٍ» : زندگى خوش و فراخ.

=رادَ-

-رَوْدًا و رِيادًا [رود] الشي ءَ: آن چيز را خواست،- الأَرْضَ: براى بدست آوردن آب و چراگاه در زمين گشت و جستجو كرد،- قومَهُ مرعىً أو مَنْزِلًا: چراگاه يا مسكنى براى قوم خود خواست،- رَوَدَانًا و رِيَادًا:

براى بدست آوردن چيزى رفت و آمد كرد،- تِ الابِلُ: شتران در چراگاه رفت و آمد كردند،- رَوْدًا و رَوَدَانًا تِ المرأةُ: آن زن به خانه ى همسايگان رفت و آمد بسيار كرد،- تِ الريحُ: باد بگونه اى مُلايم

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت