فلان» فلانى مأمور و مراقب فلان است؛ «نَظَر اليه بِعَيْن الاعْتِبار» : براى او اهميت قائل شد؛ «انتَ على عَيْنِي» : تو در چشم من جاى دارى.
[عين] (ح) : گاو وحشى.
[عين] : مص، مردم شهر، دسته و گروه.
=العَيْنَاء-
[عين] : مؤنّث (الأَعْيَن) است، زن خوش چشم و ابرو، كلمه زيبا.
=العِينَة-
ج عِين [عين] : بهترين اموال،- مِنَ النَّعجَةَ: اطراف چشم گوساله؛ «عِينَةُ الخَيْل» : بهترين اسبها؛ «عِينَةُ الْحَرب» : علل و اسباب جنگ؛ «بَيْعُ العِينَة» : معامله و فروش مدت دار (وعده دار) .
=العَيْنِيَّة-
[عين] : منسوب به (العَيْن) است «عينيّة الشَّي ءِ» (ت) : نمونه كالاى تجارى.
=عِيهَ-
[عوه] الرجُلُ: در كشتزار و يا ستوران او آفت افتاد،- الزَّرْعُ: آفت در كشت و مزرعه افتاد.
=العَيُوف-
[عيف] : مرادف (الْعَائِف) است.
=العَيُّوق-
[عوق] (فك) : نام ستاره اى است سرخ رنگ در طرف راست كهكشان و بدنبال ستاره ثريّا.
=العَيُون-
ج عِين و عُيُن [عين] : آنكه سخت چشم زخم مى زند.
=عَيِيَ-
يَعْيَى عِيًّا و عَيَاءً [عيي] : بأَمرِه و عن أَمرِه: لُكنت زبان گرفت،- فِى النُّطقِ: هنگام سخن گفتن زبانش گرفت.
=العَيِيّ-
ج أَعْيِيَاء و أُعْيِيَة [عيي] : مُرادف (العَيَّ) است.
=العُيَيْنَة-
[عين] : مصغّر (الْعَيْن) است به معناى حسّ بينائى (بَاصِرَة) .