اين مؤسسه از بدو اين احساس درونى در صدد تهيه فرهنگنامه اى بود كه بتواند گوشه اى از اين خلاء را پر نموده و خدمات فرهنگ اسلامى خود را افزايش دهد. از جهت تسريع در اين امر در سال 1353 پيشنهاد ترجمه كتاب منجد الابجدى به بعضى از دوستان فرهنگى شد، كه بر اثر شدت فشار بر نهضت اسلامى امكان اين مسأله به تأخير افتاد. تا سال 1358 ترجمه كتاب منجد الطّلاب بوسيله اين مؤسسه بچاپ رسيد. اما همچنان فكر ترجمه منجد الابجدى جهت دستيابى سريعتر به لغات مورد نياز در سر بود. تا با راهنمائى يكى از دوستان فرهنگدوست، استاد گرانمايه آقاى رضا مهيار معرفى و قرار ترجمه آن گذاشته شد. اينك كه در چهاردهمين بهار آزادى، ايران اسلامى از زبان فصيح رهبرى معظّم انقلاب حضرت آية الله خامنه اى (حفظه الله تعالى) ام القراى ميهن اسلامى در سراسر جهان است نشر اين اثر كه نتيجه 9 سال تلاش مستمر اين موسسه بوده موجب كمال افتخار ميباشد.
بر محققان و دانشمندان علوم و معارف اسلامى، شاهدان بر شهيدان و پيروزمندان خون بر شمشير، دستان بيعت نموده با راه امام و رهبر فرض است تا با بهره گيرى از دو منبع فيض الهى «قرآن و اهلبيت» فرهنگى بر اساس فرهنگ اسلام تأليف و نياز جامعه اسلامى را در حد توان برطرف سازند.
اميد است در آينده با چاپ آثار پر ارزش ديگرى جهت پيشبرد اهداف مقدس اسلام و انقلاب اسلامى با همكارى علماء- اساتيد- دانش پژوهان و ... اين كوشش استمرار يابد.
انتشارات اسلامى