على معنى: سيعلمون عاقبة تكذيبهم حين تنكشف الأمور.
(والقراء على(الياء) في (سيعلمون) في الآيتين [1] .
وروي بالتاء عن ابن عامر [2] ، والوجه (بالياء) ؛ لأن ما تقدم من قولهم: (هم فيه مختلفون) على لفظ الغيبة، و (التاء) على قل لهم ستعلمون) [3] .
وقال الضحاك: الآية الأولى للكفار، والثانية للمؤمنين [4] .
أي سيعلم الكفار عاقبة تكذيبهم، وسيعلم المؤمنون عاقبة تصديقهم، والقول هو الأول؛ لأن المراد بالتكرير تأكيد التهديد.
ومعنى (كلا) للنفي؛ لاختلافهم، لا اختلاف فيه.
قال الكلبي: هو رد على الذين كذبوا [5] .
وقال عطاء: يريد الذين لا يؤمنون [6] .
(1) قرأ بذلك: نافع، وابن كثير، وأبو عمرو، وعاصم، وحمزة، والكسائي. انظر:"الحجة"6/ 367،"القراءات وعلل النحويين فيها"2/ 741. وانظر:"بحر العلوم"3/ 438،"الكشف والبيان"ج: 13/ 26/ أ،"المحرر الوجيز"5/ 423،"تفسير أبي العالية"2/ 624، تح الورثان.
(2) قرأ ابن عامر وحده بالتاء في الآيتين. انظر:"الحجة"6/ 367،"القراءات وعلل النحويين فيها"2/ 741. وانظر:"زاد المسير"8/ 162،"فتح القدير"5/ 363.
(3) ما بين القوسين نقله عن أبي علي في"الحجة"6/ 367 بتصرف.
(4) "جامع البيان"30/ 3،"الكشف والبيان"ج: 13/ 26/ أ،"للنكت والعيون"6/ 183،"معالم التنزيل"4/ 436،"المحرر الوجيز"5/ 423 - 424،"الجامع لأحكام القرآن"19/ 169،"الدر المنثور"8/ 390، وانظر:"القطع والائتناف"2/ 780.
(5) لم أعثر على مصدر لقوله.
(6) لم أعثر على مصدر لقوله.